一句「姊」全變調!《陽光女子合唱團》同志設定遭改寫引熱議

曾愷玹在《陽光女子合唱團》中與女友收養「陳意涵女兒」,但在中國上映的版本,與女友關係變為「姊妹」。(圖/壹壹喜喜提供)
曾愷玹在《陽光女子合唱團》中與女友收養「陳意涵女兒」,但在中國上映的版本,與女友關係變為「姊妹」。(圖/壹壹喜喜提供)

(記者林駿翰/綜合報導)國片《陽光女子合唱團》近日宣布進軍中國市場,預計於4月4日在當地上映。不過在正式上映前,該片已在兩岸引發熱議,不僅宣傳用語受到關注,部分劇情在中國版本出現調整,也成為影迷討論焦點。 

有中國觀眾觀影後指出,當地上映版本與台灣原版存在差異。原本在台灣版本中,由曾愷玹飾演的養母角色與張允曦之間的關係,被不少觀眾解讀為同性伴侶,雖未明言,但透過生活細節與情感互動呈現出親密連結。然而在中國上映版本中,片方疑似透過重新配音與補錄對白,將兩人的關係改為「姊妹」,並新增張允曦角色稱呼對方為「姊」的台詞,使角色定位出現轉變,也引來網友調侃「一眼就看出女同,那聲姊出來,給我整笑了」、「我看到桌上有幾個彩虹杯墊,一下就曉得了」。

這項調整在中國社群平台上引發廣泛討論。有觀眾認為,從劇情鋪陳與角色互動仍能看出原本的設定,因此新增的稱呼顯得有些突兀;也有人推測,相關修改可能是為了符合當地審查制度,讓電影能順利上映。

 

*邀請您下載《鉅聞天下新聞網》App,點我下載 App,或 加入Line 好友,每天為您推薦有價值的好新聞。